Юлёк Опубликовано 3 Февраля 2007 Поделиться Опубликовано 3 Февраля 2007 Мацуо Басё (псевдоним; другой псевдоним — Мунэфуса; настоящее имя — Дзинситиро) [1644,Уэно, провинция Ига, - 1694,Осака]. Японский поэт, теоретик стиха. Родился в семье самурая. С 1664 в Киото изучал поэзию. Был на государственной службе с 1672 в Эдо (ныне Токио), затем учителем поэзии. Получил известность как поэт комического рэнга. Мацуо Басё - создатель жанра и эстетики хокку. В 80-е годы Мацуо, руководствуясь философией буддийской секты Дзэн, в основу своего творчества положил принцип «озарения». Поэтическое наследие Мацуо представлено 7 антологиями, созданными им и его учениками: «Зимние дни» (1684), «Весенние дни» (1686), «Заглохшее поле» (1689), «Тыква-горлянка» (1690), «Соломенный плащ обезьяны» (книга 1-я, 1691, книга 2-я, 1698), «Мешок угля» (1694), лирическими дневниками, написанными прозой в сочетании со стихами (наиболее известный из них — «По тропинкам Севера»), а также предисловиями к книгам и стихам, письмами, содержащими мысли об искусстве и взгляды на процесс поэтического творчества. Поэзия и эстетика Мацуо Басё оказали влияние на развитие японской литературы средних веков и нового времени. * * * Бабочки полёт Будит тихую поляну В солнечном свету. * * * На луну загляделись. Наконец-то, мы можем вздохнуть! - Мимолётная тучка. * * * Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймёте мои стихи, Когда заночуете в поле. * * * И осенью хочется жить Этой бабочке: пьёт торопливо С хризантемы росу. * * * Вечерним вьюнком Я в плен захвачен…Недвижно Стою в забытьи. * * * Облачная гряда Легла меж друзьями… Простились Перелетные гуси навек. * * * "Осень уже пришла!" - шепнул мне на ухо ветер, Подкравшись к постели моей. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Юлёк Опубликовано 4 Февраля 2007 Автор Поделиться Опубликовано 4 Февраля 2007 Мацуо Басё * * * Как разлилась река! Цапля бредет на кротких ножках, По колено в воде. * * * Тихая лунная ночь… Слышно, как в глубине каштана Ядрышко гложет червяк. * * * Росинки на горны розах. Как печальны лица сейчас У цветов полевой сурепки! * * * Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке - Это ее душа. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Юлёк Опубликовано 7 Февраля 2007 Автор Поделиться Опубликовано 7 Февраля 2007 => ...В 1692 году всю жизнь недомогавший Басё серьёзно заболел. Болезнь усугубила кончина в 1691 г. подопечного Тоина. Его смерть потрясла Басё, он долго не мог оправиться от удара. В конце лета 1693 г. Басё запер вороте своей новой хижины и целый месяц прожил в затворничестве. В то время Басё выдвинул знаменитый принцип каруси - "лёгкости-простоты". Весной 1694 г закончил работу над путевыми записками "По тропинкам Севера", над которыми трудился долгое время. После возвращения из последнего путешествия в столицу Басё стало худо, и он слёг. В сентябре, превозмогая болезнь, Басё отправился в Осаку. 12 октября 1694 года он умер в окружении верных учеников. Последнее хокку поэт написал накануне своей кончины: "В пути я занемог. И всё бежит, кружит мой сон По выжженным полям." Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Юлёк Опубликовано 1 Марта 2007 Автор Поделиться Опубликовано 1 Марта 2007 Алексей Андреев Происхождение: танка и рэнга, хокку и хайку. В средние века одним из наиболее популярных литературных жанров в Японии является танка ("короткая песня"). Как правило, это пятистишие, состоящее из двух строф с определенным количеством слогов: 5-7-5 слогов в трех сторках первой строфы, и 7-7 в двух строках второй строфы. Что касается содержания, часто используется следующая схема: одна строфа представляет определенный природный образ, другая описывает "резонирующее" с этим образом чувство (ощущение) человека: В глухих далеких горах Фазан длиннохвостый дремлет - Долог хвост у фазана. Эту долгую-долгую ночь Ужели мне спать одному? Какиномото-но Хитомаро, кон. VII - нач. VIII в. (пер. В.Сановича) Искусство танка достигает особого расцвета в эпоху Хэйан (794-1192 г.) Большой популярностью среди знати пользуются диалоги в танках, а также поэтические игры, в которых один из играющих произносит часть танки - а другой должен вспомнить или самостоятельно придумать вторую половинку. Например, один произносит такой зачин: Ой цветет калина в поле у ручья!... А другой подхватывает: Парня молодого полюбила я!!! Шучу, конечно. Но на самом деле все так и происходило - с поправкой на японский язык. Я уверен, что порывшись в японских антологиях, дотошный исследователь может найти древние танки и про калину у ручья, и про клен заледенелый, и про сережку ольховую... Но это - отдельная тема, вернемся к нашим танкам. Хорошие примеры вышеописанной игры можно найти в "Записках у изголовья" Сей-Сенагон. Позже поэтическая игра усложняется. Играющие продолжают дописывать стихотворение, на каждом шаге используя последнее звено последней танки как начало для новой: один пишет трехстишие (3), другой добавляет две строки (2) - получилась танка 3-2; следующий добавляет еще одно трехстишие (3) - новая танка 2-3, и так далее; получается цепочка 3-2-3-2-... На каждом шаге происходит "сдвиг точки зрения" - как если бы некто делал фотографии, чуть поворачиваясь после каждого кадра: . . . . . . . . . . Здесь как на чудо глядят На серебряную монету - Глухая харчевня в горах. Басе Вот уж совсем не к месту - У парня длинный кинжал! Керай Вдруг выпрыгнет в темноте Вспугнутая лягушка Из чащи спутанных трав. Бонте Сбиравшая травы женщина Роняет из рук фонарь. Басе . . . . . . . . . . . . . (пер. В.Марковой) Этот вид игры, напоминающей буриме, называется "хайкай-но рэнга" (что-то типа "игра в цепочку"). Впоследствии для рэнги разрабатываются специальные, иногда довольно сложные правила "сцепления". Очень важным для игры является выбор "начальной строфы" (трехстишие-хокку), которая во многом определяет тему и настроение всей рэнги. Происходят конкурсы на лучшее хокку, и постепенно написание этих отдельных трехстиший становится самостоятельным жанром - хайку. Появление хайку как жанра связывают с именем Мацуо Басе (1644-1694). Кстати, в русской литературе из-за знакомства читателей лишь с классическими трехстишиями прочно укрепился термин "хокку", который не совсем верно применять, говоря о современных "отдельных трехстишиях". Кроме чисто формального различия, установленного с введением в XIX веке термина "хайку", существуют и более глубокие внутренние признаки, отличающие хокку от хайку. Например, классические хокку содержат что-то вроде приветствия: составление цепочек-ренга обычно происходило в каком-то священном месте или в доме уважаемого человека, и "начальная строфа" отражала этот факт, намекая на историю места или гостеприимство хозяина дома. В отдельных трехстишиях-хайку это не требовалось. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
equilibria Опубликовано 6 Июня 2012 Поделиться Опубликовано 6 Июня 2012 Отшумела гроза.Радуга коромыслом.Мост от меня к Тебе. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Рекомендуемые сообщения
Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Создать аккаунт
Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!
Зарегистрировать новый аккаунтВойти
Есть аккаунт? Войти.
Войти